Del Blog de Javier Elorrieta
Una nota de recomendación. Las recomendaciones y ensayos de dos lingüistas, Gregorio Salvador y Juan Ramón Lodares.
Una nota evaluativa. El editorial de El Correo, que tienen a su disposición en esta selección de artículos de La Fundación para la Libertad» debiera e disponer de mayor peso argumental e intelectual.
Un dato, mejor dos. Jamás se ha realizado un Consejo de Gobierno Vasco en euskera. Las denuncias recogidas por la Policía Municipal en el Ayuntamiento de Bilbao en euskera, fueron de la misma cuantía que en Alemán, una sola. Menos que en francés y en inglés. Y menos, por supuesto que en español, que pasaron de las nueve mil, si mal no recuerdo.
Es racional, e intelectualmente honesto asumir las valoraciones comunicativas idiomáticas con criterios de funcionalidad y no de burocrática oficialidad.
Estoy dispuesto a disputar argumentalmente a quien desee, que desde la eficacia comunicativa en el País Vasco, entorpece la cartelería bilingüe, con prioridad del idioma que habla una minoría y lee una mayor minoría, que si sólo se realizara en el idioma que hablan todos.
Que la subjetividad ideológica sobre esta materia constata realidades ridículas. Manifestaciones reivindicativas cuyos eslogan y consignas se expresan en idioma diferente del que van hablando entre sí los participantes en el cortejo. Singularidad mundial del País Vasco.
Estar en algún evento empresarial diez minutos hablando para nadie, por mera liturgia idiomática.
Al respecto viví, en época del Lehendakari Ardanza, un evento de Calidad de Empresas, que fue un esperpento. El protagonista de la conferencia, presidente de la Volvo, al borde de un ataque de nervios porque no le llegaba en inglés (no en sueco) la intervención en euskera de Ardanza en el cierre. Obligando a que llegara la información por el pinganillo, a todos, que la intervención en euskera, la misma, la repetiría en español y, ya simultáneamente, se traduciría al inglés.
O aquel mitin de la Transición, en el que se consideraba oportuno disculparse ante el auditorio, por parte del interviniente , de no expresarse un idioma que no hablaban los oyentes.
En fin, ya lo dije en el Parlamento Vasco. Hagan una simulación de las consecuencias que pudieran pasar el la CAV (Confederación Autonómica Vasca) si un ángel exterminador de lenguas, alternativamente hiciera desaparecer el euskera y el español . !Venga. hagan la simulación!. En un caso prácticamente nada especial. En el otro, podría realizar, al estilo de Saramago, pero un Ensayo sobre la Sordomudez».
La sociedad colapsaría por completo.
No se pierdan el resto de artículos. Por acotejar y aprender.