Pedro Chacón-El Correo

Los candidatos a lehendakari de los dos principales partidos vascos, EH-Bildu y PNV, son doctores. Eso quiere decir que culminaron sus respectivos ciclos universitarios con una tesis doctoral en la que volcaron el tema de su elección. Llegados a ese punto, en ambos casos casi con la misma edad, 29-30 años, mostraron una madurez investigadora y, cuando menos, los fundamentos de una madurez personal.

Pello Otxandiano Kanpo defendió su tesis en 2012, en la Mondragon Unibertsitatea, sobre un tema muy técnico de televisión digital, donde se propone -como consta en el resumen en castellano- «un algoritmo iterativo basado en grafos de factores para la detección de la señal y la reducción de la distorsión causada por la variación temporal del canal». Sería aventurado deducir de eso una vocación política, pero fijémonos en un par de detalles de forma. La tesis viene firmada por Pello Ochandiano Campo, con los apellidos escritos en castellano. Y si vamos al contenido, mientras el cuerpo de desarrollo está en inglés, en cambio la introducción, formada por los capítulos «Motivación», «Objetivos» y «Contribuciones de la Tesis», está en castellano. Es evidente que el político Otxandiano Kanpo prefiere ser Ochandiano Campo en el ámbito científico. Pero, ¿esto significa que a quien va a representar en los próximos años a la izquierda abertzale en Euskadi, le resulta prescindible el euskera en el ámbito científico? Porque es lo que parece. Entre las apenas 18 tesis en euskera (de las 411 en total) leídas en el País Vasco en 2012, no estaba, por tanto, la del doctor Ochandiano Campo (así firmó la suya).

En cuanto a la tesis de Imanol Pradales Gil, sobre la estructura del empleo en la Comunidad Autónoma del País Vasco (CAPV), está toda pensada y desarrollada desde un punto de vista estrictamente autonómico que, para ser de un nacionalista, resulta hasta exótico. Una sola vez menciona a Navarra, de refilón. De Iparralde ni acordarse. No utiliza el término Euskadi, solo CAPV, y, en cambio, España sale hasta 76 veces en el cuerpo de texto, por solo 21 de Estado español. Al menos Otxandiano, la única vez en su tesis que tiene que mencionar España dice Estado español, como mandan los cánones abertzales. Pero lo más llamativo de todo es que quien puede ser lehendakari de todos los vascos por el PNV, que en su primer acto público, en enero pasado, ya como candidato oficial a la Lehendakaritza, se fue hasta Bruselas a pedir la oficialidad del euskera en los organismos comunitarios, resulta que en 2005 escribe su tesis en castellano. Las escasas 9 tesis leídas en euskera (de 237 en total) en el País Vasco ese año, no contaron tampoco con la aportación de la del doctor Pradales. ¿Y estos líderes nacionalistas tan coherentes en general y con el tema del euskera en particular, son los que nos van a traer un nuevo ciclo político?